Cuộc sống Nhật Bản

Hướng dẫn thủ tục nhận tiền bảo hiểm ở Nhật sau khi sinh con

Hướng dẫn thủ tục nhận tiền bảo hiểm ở Nhật sau khi sinh con
Được viết bởi Minh Hoàng

Series chia sẻ thông tin hữu ích khi sống tại Nhật Bản.

– Trong bài viết này mình sẽ hướng dẫn các bạn cần chuẩn bị những giấy tờ gì để làm thủ tục nhận tiền bảo hiểm ở Nhật sau khi vợ sinh con ở Việt Nam.

– Trường hợp của mình là vợ có em bé bên Nhật, và đi khám ở bệnh viện Nhật được khoảng 6 tháng thì về Việt Nam sinh. Còn nếu vợ sinh ở Nhật thì bệnh viện sẽ tự làm việc với công ty bảo hiểm, thiếu thì mình bù vào, thừa thì mình sẽ được nhận lại.

– Những giấy tờ cần thiết để nộp cho công ty bảo hiểm như sau:

#1. Giấy chứng sinh photo công chứng (1 bản), và bản dịch sang tiếng Nhật giấy chứng sinh có công chứng (1 bản).

#2. Giấy khai sinh photo công chứng (1 bản), và bản dịch sang tiếng Nhật giấy khai sinh có công chứng (1 bản).

#3. Photo sổ bìa, với các tờ nội dung kết quả của các lần đã khám ở bệnh viện (sổ này khi có em bé, bạn nói vợ ra Shiyakusho để làm thủ tục nhận nhé, sổ này vừa là kết quả của các lần khám, vừa có các phiếu khám giảm giá nữa, sử dụng sẽ tiết kiệm khá nhiều khi đến khám ở bệnh viện).

Sổ 母子健康手帳

Sổ 母子健康手帳

Sổ 母子健康手帳

Sổ 母子健康手帳


#4. Công ty mình đang làm đăng ký bảo hiểm của 関東ITソフトウェア健康保険組合, nên nếu bạn cũng đăng ký bảo hiểm của công ty này thì <<download form khai thông tin ở đây>> (link backup), rồi in màu (cho đẹp Grin), xong ghi theo hướng dẫn bên dưới nhé:

Form khai thông tin: 海外で出産した場合

Form khai thông tin: 海外で出産した場合

  • Mục 1: 記号, 番号 ghi như trên thẻ bảo hiểm.
  • Mục 2: Ghi ngày tháng năm sinh của bản thân.
  • Mục 3: Đóng đấu và ký, ghi rõ họ tên.
  • Mục 4: Ghi địa chỉ đang ở tại Nhật, cần phải ghi số điện thoại, vì bên bảo hiểm khi nhận được hồ sơ sẽ gọi điện confirm xác thực thông tin.
  • Mục 5: Tên công ty đang làm ở Nhật và số điện thoại của công ty.
  • Mục 6: Họ và tên của vợ, ghi bằng chữ IN HOA không dấu, có ghi furigana trên đầu, và ngày tháng năm sinh của vợ.
  • Mục 7: Ghi ngày tháng năm sinh em bé.
  • Mục 8: Sinh đơn thì ghi 1, sinh đôi thì ghi 2,….
  • Mục 9: Bỏ trống (không ghi gì).
  • Mục 10: Bỏ trống (không ghi gì).
  • Mục 11: Tên bệnh viên sinh em bé (ghi bằng tiếng Nhật).
  • Mục 12: Họ và tên của em bé, ghi bằng chữ IN HOA không dấu, có ghi furigana trên đầu.
  • Mục 13: Con đầu hay là con thứ,… Bé mình là con gái đầu nên ghi: 長女
  • Mục 14: Khoanh vào ある.
  • Mục 15: Bỏ trống (không ghi gì).
Form khai thông tin: 海外で出産した場合

Form khai thông tin: 海外で出産した場合

  • Mục 16: Check vào いいえ, còn lại để trống (không ghi gì).
  • Mục 17: Ghi ngày tháng năm sinh em bé.
  • Mục 18: Khoanh vào 生産.
  • Mục 19: Sinh đơn thì khoanh 単胎, nhiều hơn 1 thì khoanh 多胎 rồi khi số con trong dấu ngoặc.
  • Mục 20: Bỏ trống (không ghi gì).
  • Mục 21:Ghi đầy đủ các thông tin sau:
    1. Ghi ngày tháng năm lấy xác nhận của bác sĩ ở bệnh viện.
    2. Ghi tên bệnh viện sinh em bé, và địa chỉ đầy đủ ghi bằng tiếng Nhật.
    3. Ghi số điện thoại liên lạc của bệnh viện.
    4. Bác sĩ ký tên, ghi rõ họ tên và đóng dấu xác nhận của bệnh viện.
Form khai thông tin: 海外で出産した場合

Form khai thông tin: 海外で出産した場合

Mục 28:

  • (1) Khoanh vào 銀行.
  • (2) Ghi tên ngân hàng(Ví dụ: みずほ銀行) và tên chi nhánh ngân hàng(Ví dụ: 五反田), rồi điền 3 chữ số chi nhánh ngân hàng.
  • (3) Check vào 普通.
  • (4) Ghi số tài khoản ngân hàng.
  • (5) Họ và tên chủ tài khoản trên thẻ, ghi bằng chữ IN HOA không dấu, có ghi furigana trên đầu, và ký tên.

米 Chi tiết có thể xem thêm ở mục 提出書類3:海外で出産した場合 tại đây: http://www.its-kenpo.or.jp/hoken/situation/case_03/hihuyou.html.

#5. Chụp hình mặt trước thẻ ATM rồi in ra gửi kèm theo cho chắc Wink.

Chuẩn bị hồ sơ từ 1 –> 5, gửi đến địa chỉ của công ty bảo hiểm 関東ITソフトウェア健康保険組合 như bên dưới:

・Title: 出産育児一時金を受ける手続き
・From: Ghi địa chỉ đang ở hiện tại + số điện thoại liên lạc
・To: 〒169-8516 東京都新宿区百人町2-27-6(受付4階)
      関東ITソフトウェア健康保険組合
      給付課
      Tel: 03-5925-5303
Cảm ơn bạn đã theo dõi. Đừng ngần ngại hãy cùng thảo luận với chúng tôi!


Giới thiệu

Minh Hoàng

Xin chào, tôi là Hoàng Ngọc Minh, hiện đang làm BrSE, tại công ty Toyota, Nhật Bản. Những gì tôi viết trên blog này là những trải nghiệm thực tế tôi đã đúc rút ra được trong cuộc sống, quá trình học tập và làm việc. Các bài viết được biên tập một cách chi tiết, linh hoạt để giúp người đọc có thể tiếp cận một cách dễ dàng nhất. Hi vọng nó sẽ có ích hoặc mang lại một góc nhìn khác cho bạn[…]

Bình luận của bạn

Be the First to Comment!

avatar
Chúc bạn có một cuộc sống ngoại hạng!